 |
Jeunesse en action
Pas de Blacks dans les bars pendant les J.O !
available in: (original) | | | | | | | | |
|
CHINE - 27 juillet 2008 - par SERGE-ALAIN GODONG
À Pékin, le Bureau de la sécurité publique invite fermement les patrons de bar et autres établissements de nuit à s’abstenir de servir les Noirs, présentés comme des «fauteurs de troubles socialement indésirables».
Étrange pour un pays qui a fait de l’Afrique l’un des pôles de sa stratégie de développement!
Dans la perspective des jeux Olympiques, «des agents en civil sillonnent discrètement la ville pour les convaincre de signer un document par lequel ils s’engagent à faire respecter cette interdiction», raconte sous couvert d’anonymat le copropriétaire d’un bar «occidental».
Les autorités locales ne font pas mystère de la volonté de lutter préventivement contre toutes les activités liées au sexe et au trafic de drogue.
Depuis plusieurs mois, déjà, les Africains sont systématiquement interpellés par la police. Cette «chasse au faciès» a commencé dans le quartier de Sanlitun, où se concentrent la plupart des bars branchés, très fréquentés par les étrangers.
Par crainte du «libertinage», la municipalité tente par ailleurs d’étendre à la danse et aux concerts le champ des activités prohibées. «Elles veulent contrôler tout ce que vont faire les étrangers pendant les Jeux», explique au South China Morning Post David Mitchell, un musicien de jazz résidant à Pékin.
JEUNE AFRIQUE N°2481 du 27 juillet au 2 août 2008
¡No hay Blacks en los bares durante el DO!
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿CHINA - 27 de julio de 2008 - por SARGA-ALAIn GODONG
EN Pekín, la Mesa de la seguridad pública invita firmemente los dueños de bar y otros establecimientos de noche a s? abstener de servir los Negros, presentados como “instigadores de los disturbios socialmente indeseables”.
¿Extraño para un país que hizo de l? ¿África l? ¡uno de los polos de su estrategia de desarrollo!
¿En la perspectiva de los juegos Olímpicos, “de los agentes en civil surcan discretamente la ciudad para convencerles firmar un documento por el cual ellos s? ¿comprometen a hacer respetar esta prohibición”, dicen al amparo d? ¿anonimato el copropietario d? un bar “occidental”.
Las autoridades locales no hacen misterio de la voluntad de luchar preventivamente contra todas las actividades vinculadas al sexo y al tráfico de drogas.
Desde hace varios meses, ya, los Africanos son desafiados sistemáticamente por la policía. Esta “caza a la facies” comenzó en el barrio de Sanlitun, dónde se concentran la mayoría de los bares conectados, muy frecuentados por los extranjeros.
¿Por temor del “libertinage”, el municipio intenta por otra parte d? extender a la danza y a los conciertos el campo de las actividades prohibidas. “Quieren controlar a hacer todo lo que van los extranjeros durante los Juegos”, explica al South se burló a Morning post David Mitchell, un músico de jazz residiendo en Pekín.
JOVEN ÁFRICA N°2481 del del 27 de julio al 2 de agosto de 2008
Non Blacks nei bar durante la GU!
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
CINA - 27 luglio 2008 - per SERGE-ALAIn GODONG
a Pechino, l'Ufficio della sicurezza pubblica invita fermamente i proprietari di bar ed altri stabilimenti di notte a s? astenersi di servire i neri, presentati come “fomentatori di disordini socialmente indesiderabili„.
Sconosciuto per un paese che ha fatto di l? Africa l? uno dei poli della sua strategia di sviluppo!
Nella prospettiva dei giochi olimpici, “degli agenti in civile solcano con discrezione la città per convincerli a firmare un documento con il quale s? impegna a fare rispettare questo divieto„, dice sotto copertura d? anonimato il copropriétaire d? un bar “occidentale„.
Gli enti locali non fanno mistero della volontà di lottare préventivement contro tutte le attività legate al sesso ed al traffico di droga.
Da molti mesi, già, gli Africani sono sistematicamente sfidati dalla polizia. Questa “caccia al facies„ è cominciata nella zona di Sanlitun, dove si concentrano la maggior parte dei bar collegati, molto partecipati dagli stranieri.
Per timore “del libertinage„, il municipio tenta d'altra parte d? estendere alla danza ed ai concerti il campo delle attività proibite. “Vogliono controllare tutto ciò che faranno gli stranieri durante i giochi„, spiega al South si apannò Morning post David Mitchell, un musicista di jazz risiedendo a Pechino.
GIOVANE AFRICA N°2481 della dal 27 luglio al 2 agosto 2008
Nicht Blacks in den Bars während des ABl.!
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
CHINA - 27. Juli 2008 - durch SERGE-ALAIN-Alain GODONG
IN Peking lädt das Büro der öffentlichen Sicherheit fest die Barbesitzer und andere Schaffung von Nacht ein zu s? zu enthalten den schwarzen zu dienen vorgestellt als „sozial unerwünschte Anstifter der Verwirrung“.
Fremd für ein Land, das von l machte? Afrika l? einer der Pole seiner Entwicklungsstrategie!
Im Hinblick auf die olympischen Spiele „von den Beamten in Zivilisten furchen diskret die Stadt, um sie zu überzeugen, ein Dokument zu unterzeichnen, durch das sie s? dieses Verbot respektieren zu lassen“, erzählen unter Gedeck verpflichten, d? Anonymität der Miteigentümer d? eine „westliche“ Bar.
Die Gemeinden machen kein Geheimnis des Willens, alle Aktivitäten vorbeugend zu bekämpfen, die mit dem Geschlecht und mit dem Drogenhandel zusammenhängen.
Seit mehreren Monaten schon werden die Afrikaner systematisch durch die Polizei interpelliert. Diese „Jagd auf das Aussehen“ hat im Viertel von Sanlitun begonnen, wo die Mehrzahl der angeschlossenen Bars sich konzentrieren, sehr besucht von den Fremden.
Durch Furcht vor „dem libertinage“ versucht die Gemeinde außerdem d? auf den Tanz und auf die Konzerte das Feld der verbotenen Aktivitäten auszudehnen. „Sie wollen alles kontrollieren, was die Fremden machen werden während der Spiele“, erklären Sie South chinierte Morning post David Mitchell, ein Jazzmusiker, der in Peking wohnt.
JUNGES AFRIKA N°2481 des 27. Juli bis 2. August 2008
Não Blacks nos bares durante o JO!
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A CHINA - 27 de Julho de 2008 - por SERGE-ALAIn GODONG
EM Pequim, o Escritório da segurança pública convida firmemente os proprietários de bar e outros estabelecimentos de noite à s? abster-se servir os Pretos, apresentados como “instigadores de perturbações socialmente indesejáveis”.
Estranho para um país que fez de l? África l? um dos pólos da sua estratégia de desenvolvimento!
Na perspectiva dos jogos Olímpicos, “dos agentes em civil sulcam discretamente a cidade para convencer-o assinar um documento pelo qual eles s? compromete a fazer respeitar esta proibição”, conta sob talher d? anonimato copropriétaire d? um bar “ocidental”.
As autoridades locais não fazem mistério da vontade de lutar preventivamente contra todas as actividades ligadas ao sexo e o tráfego de droga.
Desde vários meses, já, os Africanos são interpelados sistematicamente pela polícia. Esta “caça à facies” começou no bairro de Sanlitun, onde concentram-se a maior parte dos bares ligados, muito frequentados pelos estrangeiros.
Por temor “do libertinage”, o município tenta além disso d? estender à dança e os concertos o campo das actividades proibidas. “Querem controlar qualquer que vão fazer os estrangeiros durante os Jogos”, explica ao South matizou Morning post David Mitchell, um músico jazz que reside em Pequim.
A JOVEM ÁFRICA N°2481 do 27 de Julho ao 2 de Agosto de 2008
No Blacks in the bars during the J.O!
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Do CHINA - July 27, 2008 - by SERGE-ALAIN GODONG
In Beijing, the public Security Office firmly invite the owners of bar and other establishments of night to S? to abstain to serve the Blacks, presented like “socially undesirable troublemakers”.
Strange for a country which made L? Africa L? one of the poles of its strategy of development!
From do the point of view of the Olympic Games, “agents into civil discreetly furrow the city to convince them to sign a document by which they S? engage to make respect this prohibition”, tells under cover D? anonymity the joint owner D? a “Western” bar.
The local authorities do not make mystery of the will to fight on suspicion against all the activities related on the sex and the traffic of drug.
For several months, already, the Africans have been systematically challenged by the police force. This “hunting for the facies” started in the district of Sanlitun, where concentrate the majority of the connected bars, very attended by the foreigners.
By does fear of “libertinage”, the municipality try D in addition? to extend to the dance and the concerts the field of the prohibited activities. “They want to control all that the foreigners will do during the Plays”, explains to South China Morning Post David Mitchell, a musician of jazz residing in Beijing.
YOUNG PERSON AFRICA N°2481 of July 27 to August 2, 2008
Inga svartar i bommar för under J.OEN!
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
KINA - Juli 27, 2008 - vid SERGE-ALAIN GODONG
i Beijing, det offentliga säkerhetskontoret fast ägarna av bommar för och inviterar andra etableringar av natten till S? att abstain till serven svartarna framlade oönskade bråkmakare för något liknande ”socialt”.
Konstigt för ett land som gjorde L? Afrika L? en av polerna av dess strategi av utveckling!
Från av beskådar av OS:en, ”pekar medel in i borgerlig discreetly fåra staden för att övertyga dem för att underteckna ett dokument vid som dem S? koppla in för att göra respekt detta förbud”, berättar täcker under D? anonymitet delägare D? ”ett västra” bommar för.
Kommunerna gör inte gåta av det ska slagsmål på misstanke mot alla släkta aktiviteter på könsbestämma och trafikera av drogen.
För flera månader redan, har afrikanerna systematiskt utmanats av polisstyrkan. Denna ”jakt för faciesen” startade i området av Sanlitun, var koncentrat majoriteten av förbindelsebommar för, mycket deltaget i av utlänningarna.
Vid fruktar av ”libertinage”, municipalityförsök D i tillägg? att fördjupa till dansen och konserterna sätta in av de förbjudna aktiviteterna. ”Önskar de att kontrollera alla, som de ska utlänningarna gör under lekarna”, förklarar till den södra porslinmorgonen postar David Mitchell, en musiker av jazz som bor i Beijing.
UNG PERSON AFRIKA N°2481 av Juli 27 till Augusti 2, 2008
Отсутствие черноты в адвокатских сословиях во время J.O!
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
КИТАЙ - 27-ое июля 2008 - SERGE-ALAIN GODONG
в Beijing, общественном офисе обеспеченностью твердо приглашают предпринимателей адвокатского сословия и других установок ночи к s? воздержаться для служения черноты, представленной как «социально нежелательные troublemakers».
Странно для страны сделала l? Африка l? один из полюсов своей стратегии развития!
От сделайте точка зрения Олимпийских игр, «вещества в гражданское небезрассудно для того чтобы взбороздить город для того чтобы убедить, что они подписали документ которым они s? включите для того чтобы сделать уважением это запрещение», скажите под крышкой d? анонимность совместное предприниматель d? «западное» адвокатское сословие.
Органы местного самоуправления не делают тайну the will для того чтобы воевать на подозрении против всех RABOT отнесенных на сексе и движении снадобья.
На несколько месяцев, уже, африканцы систематически были брошены вызов усилием полиций. Это «звероловство для facies» начало в заречье Sanlitun, где шлих большинство соединенных адвокатских сословий, очень присутствуемое на иноплеменниками.
страх «libertinage», муниципалитет пытается d in addition? удлинить к танцульке и согласиям поле запрещенных RABOT. «Они хотят контролировать все иноплеменники сделают во время игр», объясняют к южному столбу Дэвид Mitchell утра Китая, musician джаза residing в Beijing.
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК АФРИКА N°2481 27-ое июля до 2-ого августа 2008
Geen Blacks in de zeebaarzen gedurende PB!
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
CHINA - 27 juli 2008 - door SERGE-ALAIn GODONG
IN Peking, verzoekt het Bureau van de openbare veiligheid stevig de werkgevers van zeebaars en andere instellingen van nacht aan s? zich onthouden om Zwart te dienen, voorgesteld als „aanstichters van sociaal ongewenste onrust“.
Vreemd voor een land dat van l heeft gedaan? Afrika l? een van de polen van zijn ontwikkelingsstrategie!
In het vooruitzicht van de Olympische spelen, „van de agenten in burger doorkruisen discreet de stad om ze te overtuigen om een document te ondertekenen waar door zij s? om dit verbod“ te laten eerbiedigen, vertelt onder dekking verplichten d? anonimiteit de medeëigenaar d? een „westerse“ zeebaars.
De plaatselijke autoriteiten doen geen geheim van de wil om alle activiteiten preventief te bestrijden in verband met het geslacht en de drughandel.
Sinds verschillende maanden reeds, worden de Afrikanen systematisch door de politie geïnterpelleerd. Deze „jacht aan de gelaatsuitdrukking“ is in de wijk van Sanlitun begonnen, waar zich het merendeel van de aangesloten zeebaarzen concentreren, zeer bezocht door de buitenlanders.
Door vrees van „libertinage“, probeert het gemeentebestuur voorts d? tot de dans en de concerten het gebied van de verboden activiteiten uitbreiden. „Zij willen alles controleren wat de buitenlanders gedurende de Spelen“ zullen doen, South chineerde Morning post David Mitchell uitlegt, een musicus van jazz die in Peking woont.
JONG AFRIKA N°2481 van 27 juli tot 2 augustus 2008
ما من أسود في القضبان أثناء ال [ج.و]!
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
الصين - يوليو-تمّوز 27, 2008 - ب [سرج-لين] [غدونغ]
في بيجين, العامّة أمن مكتب بشدّة يدعو المالكات القضيب وأخرى إقامات الليلة إلى [س]? أن يمتنع أن يخدم الأسود, يقدّم مثل "مشاغبات [أوندسربل] [سسلّي]".
غريبة لبلاد أيّ جعل [ل]? إفريقيا [ل]? واحدة من الأعمدة من إستراتيجيته التطوير!
من يتمّ ال [بوينت وف فيو] من اللعب أولمبيّة, "عاملات داخل مدنيّة برزانة خدّدت المدينة أن يقنعهم أن يقع وثيقة ب أيّ هم [س]? شبكت أن يجعل إحترام هذا حظر", يقول تحت تغطية [د]? كتان ال [جوينت وونر] [د]? "غربيّة" قضيب.
لا يجعل السلطة محليّة لغة من [ث ويلّ] أن يتنازع على توهم ضدّ [ألّ ث] أنشطة يرتبط على الجنس والحركة مرور العقار.
ل عدّة شهور, سابقا, تحدّيت الإفريقيات يتلقّى يكون منهجيّا بالشرطة قوة. هذا "بدأ صيد للسحنة" في المنطقة [سنليتثن], حيث ركاز الأغلبية من ال يربط قضبان, جدّا يحضر بالأجنبيات.
بخوف من "[ليبرتينج]", البلديّة يحاول [د] [إين دّيأيشن]? أن يمدّد إلى الرقص والحفل موسيقيّ المجال من ال يحظّر أنشطة. "يريد هم أن يضبط كلّ أنّ الأجنبيات سيتمّون أثناء اللعب", يفسّر إلى جنوبيّة الصين صباح موقعة دايفيد متشيل, موسيقية الجاز يقيم في بيجين.
[يوونغ برسن] إفريقيا [ن2481] من يوليو-تمّوز 27 [تو] أغسطس - آب 2, 2008
|
|
|
|
 |
La mort de justesse
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Chers amis du réseau,
à l'heure où je poste ce billet de blogue; je suis connecté dans un cyber de la place car mon bureau qui me servait autrefois d'espace de connexion a été saccagé et criblé de balles.
Le CECIDE (Centre du Commerce International pour le Développement), l'ONG où je travaille en qualité de Coordinateur des Programmes; qui est contigue à la Compagnie Mobile d'Intervention et de Sécurité; principale scène de théâtre, a réçu la visite d'une horde de militaires drogués et saoulés jusqu'à la lie, qui sans sommation ont ouvert le feu sur nous en plusieurs raffales sporadiques. Conséquence, nos installations ont été reduites en bouillie , mais tenez bon car celà ne va pas nous empêcher d'aller de l'avant. Ne dit-on pas que la machine de l'histoire ne s'arrête et elle ne recule point non plus.
Pour votre gouverne, il vous souviendra que dans l'une de mes interventions j'ai parlé des maux dont souffre notre pays, la Guinée. Alors à dire vrai , ces évènéments sont les conséauences directes de certains de ces maux.
La muerte de exactitud
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Queridos amigos de la red,
a la hora en que fijo este billete de blogue; se me conecta en un cyber del lugar ya que se tamizó a mi oficina que me servía antes de espacio de conexión saquear y de bolas.
El CECIDE (Centro del Comercio Internacional para el Desarrollo), la ONG donde trabajo en calidad de Coordinador de los Programas; quién es contigue a la Compañía Móvil de Intervención y Seguridad; principal escena de teatro, recibió la visita de una horda de militares dopados y saoulés hasta la hez, que sin conminación abrieron el fuego sobre nosotros varias ráfagas esporádicas. Consecuencia, nuestras instalaciones se redujeron en pulpa, pero tienen bien ya que eso no va a impedirnos que vaya de antes. Se no dice que la máquina de la historia no se detiene y no retrocede no tampoco.
Para su gobierno, ustedes se acordará que en una de mis intervenciones hablé de los males de los que sufre nuestro país, Guinea. Entonces a decir verdad, estos acontecimientos son los conséauences directos de algunos de estos males.
La morte di precisione
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Cari amici della rete,
nel momento in cui invio questo biglietto di blogue; sono collegato in un cyber del posto poiché il mio ufficio che mi fungeva precedentemente da spazio di collegamento saccagé e setacciato stato di palle.
La CECIDE (centro del commercio internazionale per lo sviluppo), l'ONG dove lavoro in qualità di coordinatore dei programmi; chi è contigue alla società mobile d'intervento e di sicurezza; principale scena di teatro, ha ricevuto la visita di una horde di soldati verniciati e fino alla scoria, che senza addizione hanno aperto il fuoco su noi ne molti colpi di vento sporadici. Conseguenza, i nostri impianti sono stati ridotti in poltiglia, ma tengono bene poiché ciò a non ci impedirà di avanzare. Non dice -on che la macchina della storia non si ferma e non arretra neppure.
Per il vostra gouverne, voi ricorderà che in una dei miei interventi ho parlato dei mali di cui soffre il nostro paese, la Guinea. Allora a dire verità, quest'eventi sono le conséauences dirette di alcuni di questi mali.
Der Genauigkeitstod
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Sehr geehrte Freunde des Netzes
an der Stunde, wo ich diesen blogueschein postiere; ich bin in einem cyber der Stelle verbunden, denn mein Büro, das mir früher als Verbindungsraum diente, ist geplündert und ist von Bällen gesiebt worden.
Das CECIDE (Zentrum des internationalen Handels für die Entwicklung), die NRO, wo ich als Koordinator der Programme arbeite; wer ist contigue in der beweglichen Interventions- und Sicherheitsgesellschaft; Haupttheaterszene hat den Besuch einer Horde bis zur Hefe gedopter und saoulés Soldaten erhalten, die ohne Aufforderung das Feuer auf uns geöffnet haben davon mehrere sporadische Stöße. Folge, unsere Einrichtungen sind aus Pulpe reduziert worden, aber halten gut, denn das wird nicht uns daran hindern, vorher zu gehen. Nicht sagt man, daß die Maschine der Geschichte sich nicht anhalte, und sie auch nicht mehr zurückgeht.
Für Ihre Steuerung wird es Sie erinnern, daß in einer von meinen Interventionen ich über die übel gesprochen habe, unter denen unser Land leidet, Guinea. Dann Wahres zu sagen sind diese Ereignisse die direkten conséauences von einigen von diesen übeln.
A morte de precisão
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Caros amigos da rede,
à hora em que afixo este bilhete de blogue; sou conectada num cyber do lugar porque o meu escritório que me servia anteriormente de espaço de conexão saccagé e foi crivado de bolas.
O CECIDE (Centro do Comércio Internacional para o Desenvolvimento), a ONG onde trabalho em qualidade de Coordenador dos Programas; quem é contigue à Companhia Móvel de Intervenção e de Segurança; principal cena de teatro, recebeu a visita horde de militares drogados e saoulés até à borra, que sem intimação abriram o fogo sobre nós várias rabanadas esporádicas. Consequência, as nossas instalações foram reduzidas em pasta, mas tidas bom porque aquilo não vai impedir-nos ir frente. Não se diz que a máquina da história não se para e também não recua não.
Para vosso gouverne, vocês recordará que em uma das minhas intervenções falei dos mais dos quais sofre nosso país, a Guiné. Então a dizer verdade, estes acontecimentos são os conséauences directos alguns destes mais.
The death of accuracy
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Dear friends of the network,
per hour when I post this ticket of blogist; I am connected in a cyber place because my office which was used to me formerly as space of connection was ransacked and sifted balls.
The CECIDE (Center International Trade for the Development), ONG where I work in the capacity as Coordinator of the Programs; who is contiguous with the Mobile Company of Intervention and Safety; principal scene of theatre, received the visit of a horde of soldiers doped and saoulés to the dregs, which without summation opened fire on us of several sporadic gusts. Consequence, our installations were reduced out of pulp, but hold good bus that will not prevent us from going from the front one. It is not said that the machine of the history does not stop and it does not move back either.
For your control surface, it will remember that in one of my interventions I spoke about the evils from which our country suffers, Guinea. Then to tell the truth, these events are the direct conséauences of some of these evils.
Döden av exakthet
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Kära vänner av knyta kontakt,
per timme, när jag postar denna, etiketterar av blogist; Förmiddag I förbindelse i en cyber förlägger, därför att mitt kontor, som var van vid mig förr, som utrymme av anslutning var, ransacked och siktade klumpa ihop sig.
CECIDEN (centrera internationell handel för utvecklingen), ONG var jag fungerar i kapaciteten som koordinatorn av programen; vem är sammanhängande med Mobilen Företag av ingripande och säkerhet; den främsta platsen av theatren som mottas besök av en hord av soldater som dopas och saoulés till drägget, som utan översikt öppnade, avfyrar på oss av flera sporadiska vindkastar. Följd våra installationer förminskades ut ur trämassa, men hållgodan bussar, att ska för att inte förhindra oss från att gå framifrån en. Det sägs inte att bearbeta med maskin av historien inte stoppar och den inte flyttningbaksida either.
För ditt kontrollera ytbehandlar, det ska minns att i ett av min ingripanden jag talade om ondska, som vårt land lider från, Guinea. Därefter att berätta sanningen, är dessa händelser riktaconséauencesna av några av dessa ondska.
Смерть точности
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Дорогие друзья сети,
в час когда я вывешу этот билет blogist; Я соединен в месте cyber потому что мой офис был использован к мне бывш по мере того как космос соединения был ransacked и просеял шарики.
CECIDE (разбивочное международная торговля для развития), ONG где я работаю в емкости как координатор программ; сопредельно с Передвижн Компанией интервенции и безопасности; главным образом полученное место театра, посещению horde воинов данных допинг и saoulés к dregs, которые без суммирования раскрыли пожар на нас нескольких спорадических gusts. Последствие, наши установки было уменьшено из пульпы, но держит хорошую шину которая не предотвратит нас от идти от переднее одного. Не сказано что машина истории не останавливает и она не двигает назад также.
Для вашей поверхности управления, оно вспомнит что в одной из моих интервенций я поговорил о злах от которых наша страна терпит, гинее. После этого сказать правду, этими случаями будут сразу conséauences некоторых из этих зол.
De dood van nauwkeurigheid
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Geachte vrienden van het netwerk,
aan het uur waar ik dit biljet van blogue opstel; ik word in een cyber van de plaats aangesloten want mijn kantoor dat me vroeger als ruimte van aansluiten diende werd geplunderd en van kogels gezeefd.
CECIDE (Centrum van de Internationale Handel voor de Ontwikkeling), NGO waar ik als Coördinator van de Programma's werk; wie is contigue aan de Beweeglijke Maatschappij van Tussenkomst en Veiligheid; de voornaamste scène van theater, heeft het bezoek van een horde van verdovende middelen gegebruikte en saoulés militairen tot de droesem ontvangen, die zonder aanmaning het vuur hebben geopend op ons ervan verschillende sporadische rukwinden. Het gevolg, onze installaties zijn in pap verminderd, maar goed gehouden want dat zal niet ons verhinderen om vooruit te gaan. Zegt men niet dat de machine van de geschiedenis niet stopt en zij evenmin achteruitgaat.
Voor uw gouverne, zal hij u herinneren dat in één van mijn toespraken ik heb gesproken over het kwade waarvan het onze land lijdt, Guinea. Dan om ware te zeggen, zijn deze gebeurtenissen rechtstreekse conséauences van sommige van dit kwade.
الموت الدقة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
صديقات عزيزة من الشبكة,
لكلّ ساعة عندما يعيّن أنا هذا تذكرة ال [بلوجست]; أنا ربطت في [سبر] مكان لأنّ مكتبي أيّ كان استعملت إلى ي سابقا بما أنّ فراغ التوصيل كان نقّب وفرز كرات.
ال [سسد] (تجارة مركزية دوليّة للتطوير), [أنغ] حيث أنا أعمل في القدرة كمنسقة من البرنامج; الذي يكون ملاصقة مع [موبيل] [كمبني] من تدخل وأمان; مشهد رئيسيّة ساحة, يستلم الزيارة من حشد الجنديات يخدّر و [سوولس] إلى الراسب خثالة, أيّ دون جمع فتح نار على نا من عدّة إندفاعات متقطّعة. قلّدت نتيجة, تجهيزاتنا كان من لب, غير أنّ يمسك حافلة جيّدة أنّ لن يمنعنا من يذهب من الأماميّة واحدة. هو لا يقال أنّ لا يتوقّف الآلة من التاريخ وهو لا يتحرّك إلى الخلف أيضا.
ل [كنترول سورفس] ك, سيتذكّر هو أنّ في واحدة من تدخلاتي أنا تكلّمت حول الشرور من أيّ بلدنا يعاني, جنيه. بعد ذلك أن يقول الحقيقة, هذا حادثات ال [كنسونسس] مباشرة من بعض من هذا شرور.
|
|
|
|
 |
Coplan : menace réelle ou fictive pour le pouvoir de Conakry ?
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Il y’a moins d’un mois, le nom Coplan évoquait tantôt le lointain souvenir d’un as de volant, héros d’un film plein de cascades, tantôt les prouesses à la télé, les jours de fête de l’Armée, d’un soldat écrasant un monticule de briques d’un coup de poing ou recevant des tonnes sur son corps, allongé sur des tessons de bouteilles…
Mais depuis quelques jours, quel est le guinéen qui n’a pas entendu ou vu le sous-lieutenant Claude Pivi alias, Coplan,ou Grand Co ou encore Chef de village?
Le soldat a même pris des galons entre-temps, au propre comme au figuré : Lui qui n’ était qu’un adjudant-chef est devenu un sous-lieutenant; il a mené une mutinerie qui a abouti à la satisfaction de la quasi-totalité de ses revendications ; il a été reçu par le Chef de l’Etat ; il continue de régner en maître absolu dans la plus grande garnison militaire de Conakry, où il a interdit aux officiers de porter leurs galons ;il reçoit en audience les sages et les imams de Gbessia « chez lui au Camp Alpha Yaya »,qu’il rassure qu’il y’aura désormais des patrouilles contre les tirs nocturnes ; il donne des interviews ; il se déplace avec des gardes de corps et trois camions bourrés de soldats, prêts à mourir pour le défendre ; il est écouté, craint et respecté. Et il le sait. Et, cela fait beaucoup pour un soldat ……
Ce nouveau statut du soldat Pivi demeure une équation pour le pouvoir de Conakry, qui sait que sous d’autres cieux, d’autres sous-officiers ont franchi le Rubicon, avec diverses fortunes : Samuel K. Doe au Liberia, Yayah Jammeh en Gambie, le Sergent IB en Côte d’Ivoire etc.
Même si Coplan s’en défend qu’il protègera toujours son « père », le Président Conté, celui-ci ne peut qu’en définitive s’inquiéter des comportements d'un «fils»aussi turbulent. Surtout quand il décide, à lui tout seul, de réprimer la grogne des policiers, et pire, de « dissoudre la police jusqu’à nouvel ordre », comme il l’a déclaré sur les ondes d’une radio hier mercredi.
A Dieu ne plaise, le sous-lieutenant Pivi reste une grosse épine dans le pied du pouvoir. Car, à la différence des autres candidats supposés ou réels à la succession de Conté, il est le seul qui n’a d’autres limites que ….son bon vouloir. Mais pour combien de temps encore ?
Coplan: ¿amenaza real o ficticia para poderlo de Conakry?
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿Él allí? ¿menos d? ¿un mes, el nombre Coplan mencionaba a veces el alejado recuerdo d? ¿un as de volante, héroe d? ¿una película llena de cascadas, a veces las proezas al tele, los días de fiesta de l? ¿Ejército, d? ¿un soldado que aplasta un montículo de ladrillos d? ¿un golpe de puño o recibiendo toneladas sobre su cuerpo, alargado sobre cascos de botella?
¿Pero desde hace algunos días, cuál es el guineano quien n? ¿a no oída o visto el subteniente Claude Pivi alias, Coplan, o Grande CO o también Jefe de pueblo?
El soldado incluso tomado de los galones mientras tanto, al propia como al figurado: ¿Él que n? ¿era qu? un brigada mayor se convirtió en un subteniente; llevó un motín que consiguió la satisfacción de la casi totalidad de sus pretensiones; ¿se ha recibido por el Jefe de l? Estado; sigue reinando en amo absoluto en la más grande guarnición militar de Conakry, donde prohibió a los funcionarios llevar sus galones; ¿recibe en audiencia los sabios y los imams de Gbessia “en él al Campo ALFA Yaya”, qu? ¿tranquiliza qu? ¿él allí? tendrá en adelante patrullas contra los tiros nocturnos; da entrevistas; se desplaza con guardias de cuerpo y tres camiones rellenos de soldados, préstamos que deben morirse para defenderlo; se escucha, temido y se respeta. Y lo sabe. ¿Y, eso hace muchos para un soldado??
¿Este nuevo estatuto del soldado Pivi permanece una ecuación para poderlo de Conakry, que sabe que bajo d? ¿otros cielos, d? otros suboficiales cruzaron el Rubicón, con distintas fortunas: Samuel K. ¿Doe a Liberia, Yayah Jammeh en Gambia, el Sargento IB en Costa d? Marfil etc
¿Aunque Coplan s? ¿defiende qu? ¿protegerá siempre a su “padre”, al Presidente Conté, éste no puede qu? ¿en definitiva s? preocupar a comportamientos de unos “hilos” tan turbulento. ¿Sobre todo cuándo decide, por sí solo, reprimir el peor grogne de los policías, y, “de disolver la policía jusqu? ¿a nuevo orden”, como él l? ¿declaró sobre las ondas d? una radio ayer miércoles.
A Dios no agrade, el subteniente Pivi sigue siendo uno grandes espinas en el pie del poder. ¿Ya que, a diferencia de los otros candidatos supuestos o reales a la sucesión de Dicho, está el solo que n? ¿a d? ¿otros límites que? .son querer bien. ¿Pero para cuánto tiempo aún?
Coplan: minaccia reale o fittizia per poterlo di Conakry?
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Egli là? meno d? un mese, il nome Coplan evocava a volte la memoria lontana d? un asso di volante, eroe d? una pellicola piena di cascate, a volte il prouesses al tele, i giorni di festa di l? Esercito, d? un soldato che schiaccia un monticule di mattoni d? un colpo di pugno o ricevendo tonnellate sul suo corpo, prolungato su tessons di bottiglie?
Ma da alcuni giorni, quale è il guineano che n? a non inteso o visto il sous-lieutenant Claude Pivi alias, Coplan, o Grand CO o anche capo di villaggio?
Il soldato proprio preso dei galloni nel frattempo, al proprio come nel apparso: Lui che n? era qu? un adjudant-chef è diventato un sous-lieutenant; ha condotto una mutinerie che è arrivata alla soddisfazione della quasi-totalità delle sue rivendicazioni; è stato ricevuto dal capo di l? Stato; continua a regnare in padrone assoluto nella più grande guarnigione militare di Conakry, in cui ha proibito agli ufficiali di portare i loro galloni; riceve in udienza i sages e gli imams di Gbessia “da lui al campo alfa Yaya„, qu? riassicura qu? egli là? avrà ormai sorveglianze contro i tiri notturni; dà interviste; si muove con guardie di corpo e tre autocarri farciti di soldati, prestiti da morire per difenderlo; è ascoltato, si teme e rispettato. E lo sa. E, ciò fa molto per un soldato??
Questo nuovo statuto del soldato Pivi rimane un'equazione per poterlo di Conakry, che sa soltanto sotto d? altri cieli, d? altri sous-officiers hanno superato il Rubicone, con diverse fortune: Samuel K. Doe alla Liberia, Yayah Jammeh in Gambia, il sergente IB in costa d? Avorio ecc.
Anche se Coplan s? ne difende qu? proteggerà sempre suo “padre„, il Presidente Conté, quest'ultimo non può qu? in definitiva s? preoccupare comportamenti “di fili„ così turbolento. Soprattutto quando decide, a lui molto solo, di reprimere lo grogne dei poliziotti, e peggiore, “di sciogliere la polizia jusqu? a nuovo ordine„, come egli l? ha dichiarato sulle onde d? una radio ieri mercoledì.
A dio non soddisfaccia, il sous-lieutenant Pivi resta una grande spina nel piede del potere. Poiché, a differenza degli altri candidati supposti o reali alla successione di raccontato, è il solo che n? a d? altri limiti soltanto? .son bene volere. Ma per quanto tempo ancora?
Coplan: wirkliche oder fiktive Bedrohung, um es von Conakry zu können?
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Er dort? weniger d? ein Monat erwähnte der Coplan-Name bald die entfernte Erinnerung d? ein Lenkradas, Held d? ein von Fällen voller Film bald der Mut am Tele- die Tage des Festes l? Armee, d? ein Soldat, der einen Ziegelsteinhügel d zermalmt? ein Fausthieb oder Tonnen auf seinem Körper erhalten verlängert auf Flaschenscherben?
Aber seit einigen Tagen welches ist der Guineer, der n? oder angesichts Unterleutnants Claude Pivi alias, Coplan oder Grand Co gehörtes a nicht oder noch Dorfchef?
Der fähig genommene Soldat der Gallonen inzwischen am sauberen wie an enthalten gewesen: Ihn der n? war qu? ein Regiments-Hauptfeldwebel ist ein Unterleutnant geworden; er hat einen Aufstand geführt, der zur Zufriedenheit der Quasitotalität seiner Forderungen geführt hat; er ist vom Chef l eingegangen? Stand; er herrscht weiterhin in absolutem Meister in der größten Militärgarnison von Conakry, wo er den Offizieren verboten hat, ihre Gallonen zu tragen; er erhält in Audienz die Weisen und die imams von Gbessia „bei ihm am Lager Alpha Yaya“, qu? er beruhigt qu? er dort? von nun an Kontrollgänge gegen das Nachtschießen haben wird; er gibt Interviews; er verschiebt sich mit einer Körperbewachung und drei vollgestopften Soldatenlastwagen, zu sterbenden Darlehen, um es zu verteidigen; er wird gehört, befürchtet und respektiert. Und er weiß es. Und macht das viel für einen Soldaten??
Dieses neue Statut des Soldaten Pivi bleibt eine Gleichung, um es von Conakry zu können, das nur unter d weiß? andere Himmel, d? andere Unteroffiziere haben das Rubicon mit verschiedenen Vermögen überquert: Samuel K. Doe in Liberia, Yayah Jammeh in Gambia der Feldwebel IB in Küste d? Elfenbein usw.
Selbst wenn Coplan s? davon verteidigt qu? er wird immer seinen „Vater“, Präsidenten Conté schützen, dieser kann qu? endgültig s? ein Verhalten „Fäden“ zu beunruhigen auch turbulent. Besonders wann beschließt er an ihm einzigem, das schlechtere grogne der Polizeibeamten und zu unterdrücken, „die Polizei aufzulösen jusqu? an neuem Befehl“ wie er l? auf den Wellen d erklärt hat? ein Radio gestern Mittwoch.
AN Gott gefällt nicht, Unterleutnant Pivi bleibt eins großer Dorn im Fuß der Macht. Denn im Gegensatz zu den anderen angenommenen oder wirklichen Kandidaten an der Hinterlassenschaft von erzählt ist er das einzige, das n? a d? andere Grenzen nur? .son gut zu wollen. Aber für, wieviel Zeit noch?
Coplan: ameaça real ou fictícia para podê-lo Conakry?
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Ele lá? menos d? um mês, o nome Coplan evocava às vezes a remota lembrança d? um ás de volante, heróis d? um filme cheio de cascatas, às vezes prouesses ao tele, os dias de festa de l? Exército, d? um soldado que esmaga um montículo de tijolos d? um golpe de punho ou recebendo toneladas sobre o seu corpo, alongado sobre tessons de garrafas?
Mas desde alguns dias, qual é o guineense que n? a não entendido ou tendo em conta sous-lieutenant Claude Pivi pseudónimo, Coplan, ou Grande Co ou ainda Chefe de aldeia?
O soldado tomou mesmo galões entretanto, ao limpo como ao figurado: Ele que n? era qu? adjudant-chef tornou-se sous-lieutenant; efectuou um mutinerie que conduziu à satisfação da quase totalidade das suas reivindicações; foi recebido pelo Chefe de l? Estado; continua reinar em mestre absoluto mais grande na guarnição militar Conakry, onde proibiu aos oficiais que levassem os seus galões; recebe em audiência os sábios e os imams de Gbessia “nele ao Campo Alfa Yaya”, qu? tranquiliza qu? ele lá? terá doravante patrulhas contra os tiros nocturnos; dá entrevistas; desloca-se com guardas de corpos e três camiões enchidos de soldados, empréstimos a morrerem para defendê-lo; é ouvido, temido e respeitado. E sabe-o. E, aquilo faz muitos para um soldado??
Este novo estatuto do soldado Pivi reside uma equação para podê-lo Conakry, que sabe único sob d? outros céus, d? outros sous-officiers cruzaram Rubicon, com diversas fortunas: Samuel K. Doe no Libéria, Yayah Jammeh na Gâmbia, o Sargento IB em Costa d? Marfim etc.
Ainda que Coplan s? defende qu? protegerá sempre seu “pai”, o Presidente Contar, este não pode qu? finalmente s? preocupar comportamentos de “uns fios” também turbulento. Sobretudo quando decide, à ele muito único, que restrinja o grogne dos polícias, e pior, “dissolver a polícia jusqu? à nova ordem”, como ele l? declarou sobre as ondas d? uma rádio ontem quarta-feira.
A Deus não agrade, sous-lieutenant Pivi permanece umas umas gordas espinhas no pé do poder. Porque, ao contrário dos outros candidatos supostos ou reais à sucessão de Contado, é o único que n? a d? outros limites único? .son bom querer. Mas para quantos tempo ainda?
Coplan: real or fictitious threat for the capacity of Conakry?
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
It y? less D has? did one month, the name Coplan evoke sometimes the distance memory D? an ace of wheel, hero D? a film full with cascades, sometimes prowesses on TV, feastdays of L? Army, D? a soldier crushing a brick D monticule? a blow of fist or receiving tons on its body, lengthened on pieces of broken bottle?
But for has a few days, which been the Guinean who N? did not hear or considering the second lieutenant Claude Pivi alias, Coplan, or Large Co or Chef of village?
The soldier even took gallons meanwhile, with clean as with illustrated: He which N? was qu? a regimental sergeant major became a second lieutenant; it carried out a mutiny which led to the satisfaction of the near total of its claims; it was received by the Chief of L? State; it continues to reign as an absolute Master in the largest military garrison of Conakry, where it forbade the officers to carry their gallons; it receives in audience the wise ones and the Imams of Gbessia “at his place with the Camp Alpha Yaya”, qu? it reassures qu? it y? will have from now on patrols against the night shootings; it gives interviews; it moves with guards of body and three stuffed trucks soldiers, ready to die to defend it; it is listened, fears and respected. And it knows it. And, that made much for a soldier??
This new statute of the Pivi soldier remains an equation for the capacity of Conakry, which knows that under D? other skies, D? other warrant officers crossed Rubicon, with various fortunes: Samuel K. Doe with Liberia, Yayah Jammeh in Gambia, Sergeant IB in Coast D? Ivory etc
Even if Coplan S? in qu defends? it will always protect his “father”, President Conté, this one cannot qu? ultimately S? to worry about the behaviors of “wire” also turbulent. Especially when it decides, with him all alone, to repress the grogne police officers, and worse, “to dissolve the police force jusqu? with new order”, like it L? declared on the waves D? a radio yesterday Wednesday.
God does not like, the Pivi second lieutenant remains a large spine in the foot of the capacity. Because, unlike the other candidates supposed or real with the succession of Told, it is the only one which N? D has? do others limit that? .son goodwill. But for how long still?
Coplan: verkligt eller fiktivt hot för kapaciteten av Conakry?
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Det y? mindre D har? frammanade en månad, den kända Coplanen ibland distanseraminnet D? en överdängare av rullar, hjälte D? en filma mycket med kaskader, ibland prowesses på TV:N, feastdays av L? Armé D? en soldat som krossar en monticule för tegelsten D? ett slag av näve- eller häleritons på dess förkroppsligar, förlängt på lappar av brutet buteljerar?
Men för har några dagar, som vart det guineanskt vem N? eller inte considering den fänrikClaude Pivi pseudonymen, hörde Coplanen, eller den stora Coen eller kocken av byn?
Soldaten tog även gal., med rengöring som med illustrerat under tiden: Honom som N? var qu? en regimental sergeant ha som huvudämne blev en fänrik; det bar ut ett myteri som ledde till tillfredsställelsen av den near slutsumman av dess fordrar; det mottogs av chefen av L? Statligt; det fortsätter för att härska, som en evig sanning som är ledar- i den största militära garnisonen av Conakry, var den förböd, kommenderar för att bära deras gal.; det mottar i åhörare de kloka, och förlägger Imamsen av Gbessia ”på his med lägeralfabetisken Yaya”, qu? den uppmuntrar qu? det y? ska ha från nu på patruller mot nattskyttena; det ger intervjuer; det flyttningar med vakter av förkroppsligar, och stoppade tre åker lastbil soldater, ordnar till för att dö för att försvara det; det lyssnas, skräck och respekterat. Och det vet det. Och gjorde det mycket för en soldat??
Denna nya lagar av den Pivi soldaten återstår en likställande för kapaciteten av Conakry, som vet det under D? andra skies, D? annat berättigande kommenderar korsade Rubicon, med olika förmögenheter: Samuel K. Doen med Liberia, Yayah Jammeh i Gambia, Sergeant IB seglar utmed kusten in D? Elfenben etc.
Om även Coplan S? i qu försvarar? den ska skyddar alltid hans ”fader”, presidenten Conté, denna kan inte qu? ultimately S? för att oroa om uppförandena av ”binda” också turbulent. När speciellt det avgör, med honom all bara, att förtränga grognepolisarna, och värre, ”att upplösa polisstyrkajusquen? med nytt beställa”, gillar det L? förklarat på vinkar D? a radiosände igår onsdag.
Guden gillar inte, den Pivi fänrikremainsens stora rygg i foten av kapaciteten. Därför att i motsats till de andra kandidaterna som är förment eller som är verkliga med följden av berättat, det är det enda vilket N? D har? begränsar andra det? .son-goodwill. Men för hur lång stillbild?
Coplan: реальная или фиктивная угроза для емкости Conakry?
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Оно y? меньше d имеет? один месяц, названное Coplan evoke иногда память d расстояния? туз колеса, героя d? пленка вполне с каскадами, иногда prowesses на TV, feastdays l? Армия, d? воин задавливая monticule кирпича d? дуновение кулачка или тонн получать на своем теле, удлиненное на частях сломленной бутылки?
Но для имеет немного дней, которые были Guinean которое n? не услышал или considering второй лейтенант Клод Pivi alias, Coplan, или большой Co или шеф-повар села?
Воин даже принял галлоны, с чистым как с после того как он проиллюстрирован между тем: Он n? был qu? полковой майор sergeant стал вторым лейтенантом; оно унесло мятеж вел к соответствию близкого итога своих заявок; оно было получено вождем l? Положение; оно продолжается господствовать как совершенно оригинал в самом большом воинском garrison Conakry, где оно запретило офицеров снести их галлоны; он получает в аудиториях велемудрые одно и Imams из Gbessia «на его месте с альфаой Yaya лагеря», qu? он reassures qu? оно y? имеет from now on патрули против shootings ночи; оно дает интервью; оно двигает с предохранителями тела и 3 заполненных воина тележек, подготавливают для того чтобы умереть для того чтобы защитить его; оно послушано, страхи и уважать. И оно знает его. И, то сделало много для воина??
Это новое законоположение воина Pivi остает уровнением для емкости Conakry, который знает то под d? другие небеса, d? другое предписание officers пересеченное Rubicon, с различными удачами: K. Самюэль. Лань с Либерией, Yayah Jammeh в Гамбии, Sergeant IB в свободном полете d? Слоновая кость etc
Even if Coplan s? в qu защищает? он всегда будет защищать его «отца», президент Conté, это одно не может qu? предельно s? потревожиться о поведениях «провода» также турбулентного. Специально когда оно решает, с им совсем самостоятельно, подавить полицейских grogne, и плох, «растворить полиции принуждают jusqu? с новым порядком», как оно l? объявлено на волнах d? радиоий вчера среда.
Бог не любит, позвоночник остатка лейтенанта Pivi вторых большой в ноге емкости. Потому что, не похоже на другим выбранным предположенным или реальным с последовательностью после того как я сказано, оно единственное одним который n? D имеет? другие ограничивают то? благоволение .son. Но для сколько времени все еще?
Coplan: reële of fictieve dreiging om het te kunnen van Conakry?
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Hij er? om minder d? een maand, vermeldde de naam Coplan soms de verre herinnering d? een aas van stuur, helden d? een volle film van stromen, soms de heldendaden aan televisie, de feestdagen van l? Leger, d? een soldaat die monticule van bakstenen d verplettert? een slag van vuist of ontvangend een ton op zijn lichaam, verlengd op scherven van flessen?
Maar sinds enkele dagen, welk is de Guineaan die n? a dat niet of gezien de tweede luitenant Claude Pivi alias, Coplan, of Groot Co wordt gehoord of nog Hoofd van dorp?
De soldaat heeft zelfs gallons intussen, aan eigen zoals aan voorgekomen genomen: Hem die n? was qu? adjudant-chef is een tweede luitenant geworden; hij heeft een mutinerie geleid die tot de tevredenheid van de quasi-totaliteit van zijn eisen heeft geleid; hij werd door het Hoofd van l ontvangen? Staat; hij blijft in absolute meester in het grootste militaire garnizoen van Conakry regeren, waar hij de officiers heeft verboden om hun gallons te dragen; hij ontvangt in zitting de wijze en imams van Gbessia „bij hem aan het Kamp Alfa Yaya“, qu? hij stelt qu gerust? hij er? voortaan patrouilles tegen het nachtschieten zal hebben; hij geeft interviews; hij verplaatst zich met een wachter van lichamen en drie gevulde vrachtwagens van soldaten, te sterven leningen om het te verdedigen; hij wordt geluisterd naar, gevreesd en geëerbiedigdt. En hij weet het. En, dat doet veel voor een soldaat??
Dit nieuwe statuut van de soldaat Pivi blijft een vergelijking om het te kunnen van Conakry, die slechts onder d weet? andere hemelen, d? andere onderofficieren zijn Rubicon, met verschillende vermogens overschreden: Samuel K. Doe aan Liberia, Yayah Jammeh in Gambia, de Sergeant IB in Kust d? Ivoor enz
Zelfs wanneer Coplan s? verdedigt qu ervan? hij zal altijd zijn „vader“, Conté President beschermen, deze kan qu niet? ten slotte s? een gedrag van „draden“ ongerust maken eveneens onstuimig. Vooral wanneer besluit hij, erg enige, om grogne van de politieagenten, en slechter, om „de politie jusqu te ontbinden te voorkomen? aan nieuwe orde“, als hij l? op de golven d heeft verklaard? een radio gisteren woensdag.
AAN God bevalt niet, de tweede luitenant Pivi blijft een groot doorn in de voet van de macht. Want in tegenstelling tot de andere veronderstelde of reële kandidaten voor de opeenvolging van Conté, is hij de enige die n? a d? andere grenzen slechts? .son goed willen. Maar voor hoeveel tijd nog?
[كبلن]: حقيقيّة أو تهديد وهميّة للقدرة كوناكري?
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هو [ي]? يتلقّى أقلّ [د]? واحدة شهر, [كبلن] عظيمة أثار أحيانا البعد ذاكرة [د]? بطلة العجلة, بطلة [د]? فيلم تماما مع شلالات, أحيانا بسالتا على تلفزيون, [فستدس] ال [ل]? جيش, [د]? جندية يسحق قرميد [د] [مونتيكل]? ضرب من قبضة أو يستلم أطنان على جسمه, يطال على قطعات من زجاجة مكسورة?
يتلقّى غير أنّ ل [ا فو] أيام, أيّ يكون [غينن] الذي ن? لم يسمع أو [كنسدرينغ] الثاني ملازم أوّل كلود [بيفي] [أليس], [كبلن], أو مجموعة كبيرة أو رئيس الطبّاخين من قرية?
أخذ الجندية حتّى جالونات, مع نظيفة بما أنّ مع يوضّح في الوقت نفسه: هو أيّ ن? كان [قو]? خاضع لنظام موحّد رقيب أصبح رائدة ثاني ملازم أوّل; هو وفى تمرد أيّ قاد إلى الرضاء من المجموعة قريبة من إدعاءاته; هو كان استلمت بالرئيس ال [ل]? دولة; هو يستمرّ أن يسود كسيد مطلقة في الحامية كبيرة عسكريّة كوناكري, حيث هو منع الضابطات أن يحمل جالوناتهم; هو يستلم في استماع الحكيمة أحد [إيممس] من [غبسّيا] "في مكانه مع المخيم ألفا [يا]", [قو]? هو يعيد [قو]? هو [ي]? سيتلقّى [فروم نوو ون] دوريات ضدّ الليل تصويبات; هو يعطي مقابلات; هو يتحرّك مع حارسات الجسم وثلاثة يحشى شاحنات يهيّئ جنديات, أن يموت أن يدافع هو; هو استمعت, خوف واحترمت. ويعرف هو هو. و, جعل أنّ كثير لجندية??
يبقى هذا قانون جديدة من [بيفي] جندية معادلة للقدرة كوناكري, أيّ يعرف أنّ تحت [د]? أخرى سماوات, [د]? أخرى يوجّه أمر يعبر [روبيكن], مع حظوظ مختلفة: صموئيل [ك.]. ظبي مع ليبيريا, [يه] [جمّه] في غامبيا, رقيب [إيب] في ساحل [د]? عاج [إتك]
[إفن يف] [كبلن] [س]? يدافع في [قو]? هو دائما سيحمي ه "أب", رئيس [كنت], هذا واحدة يستطيع لا [قو]? أخيرا [س]? أن يقلق حول التصرفات من "سلك" أيضا مضطربة. خصوصا عندما يقرّر هو, مع ه جميعا فحسب, أن يكبت ال [غرون] ضابط شرطة, ومريضة, "أن يذوّب الشرطة يجبرون [جوسقو]? مع أمر جديدة", مثل هو [ل]? يفيد على الموجات [د]? راديو بالأمس يوم الأربعاء.
لا يحبّ إلهة, [بيفي] ثاني ملازم أوّل أثر عمود فقريّ كبيرة في القدم من القدرة. لأنّ, بخلاف الأخرى مرشحات يفترض أو حقيقيّة مع التعاقب من يقول, هو يكون الوحيد واحدة الذي ن? [د] يتلقّى? أخرى يحدّ أنّ? [.سن] إرادة. غير أنّ ل [هوو لونغ] بعد?
|
|
|
|
 |
Après la prise de la CMIS, des familles voisines sont maintenant pillées par des militaires
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Décidément, les habitants du quartier de la Camayenne n'en finissent pas avec leurs déboires pendant les évènements de ces derniers jours!
Après les violentes scènes de guérilla urbaine que se sont livrées les militaires et policiers qui s'étaient retranchés dans leur base de la CMIS et qui aura tourné finalement à l'avantage des premiers, des familles situées dans le voisinage immédiat de cette compagnie de la police à la Camayenne ont assisté impuissantes, ce mercredi, à un pillage systématique de leurs concessions par des militaires.
Ce matin aux environs de 9 heures, Guinéenews© a été témoin de ces actes de vandalisme et de pillage orchestrés par un groupe de militaires qui y étaient venus à bord d'un camion cargo et une pick-up bleue.
Pendant le déroulement des opérations, la route qui mène à la CMIS est restée bloquée dans les deux sens à toute circulation par des éléments lourdement armés de kalachnikovs et même de lance roquette. En s'approchant plus près d'eux et lorsqu'on a voulu sympathiser avec un militaire qui assurait la couverture de ses amis par un' bonjour ! chef ', il nous a aussitôt lancé, d'un ton sec et dédaigneux : ' passer seulement, je n'ai pas besoin de trop de paroles. Parce que ces policiers et ces gens d'ici veulent nous minimiser...' Toute l'opération n'aura duré qu'une demi heure.
Les militaires en rentrant dans les concessions avançaient le
prétexte fallacieux selon lequel ces familles étaient des complices des policiers, ont soutenu certains témoins à Guinéenews©.
Comme vous pouvez le constater sur photos, des maisons ont été littéralement mises à sac. Des matelas, des meubles, de l'argent liquide, des téléviseurs, des climatiseurs, frigos et autres appareils électroménagers ont été emportés. Dans la belle famille de KPC, deux climatiseurs ont été arrachés et emportés de même que des matelas en ressort.
Il convient de rappeler que KPC, le PDG de la société Gui-Co-Pres a perdu un de ses grands frères à la suite des attaques d'hier contre la CMIS. Benoit Camara, c'est son nom. Il était calfeutré dans son salon de coiffure, situé non loin de la CMIS lorsqu'une balle perdue l'a atteint. Selon nos témoignages, il en est mort sur le coup. Son enterrement est d'ailleurs prévu pour ce jeudi.
Au départ des militaires, les victimes qui ont vécu ces abus militaires essayaient de rentrer en contact avec les autres membres de la famille. Tout de suite sur place, les badauds, les habitants qui craignaient d'être les prochaines cibles ainsi que les victimes ont laissé éclater une colère noire contre les militaires pilleurs.
Entre faire le sit-in devant la résidence du PM, Dr. Ahmed Tidiane Souaré qui se trouve à quelques encablures pour protester contre leur sort et aller faire des déclarations de protestation sur les ondes de radios privées, les victimes ne savaient pas quoi choisir pour faire entendre leur ras bol total.
Después de la toma del CMIS, algunos militares ahora pillan a familias vecinas
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡Definitivamente, los habitantes del barrio del Camayenne no terminan con sus sinsabores durante los acontecimientos de estos últimos días!
Después de las violentas escenas de guerrilla urbana que se suministraron los militares y policías que se habían restado en su base del CMIS y que habrán vuelto finalmente a la ventaja de los primeros, familias situadas en la vecindad inmediata de esta compañía de la policía al Camayenne han asistido impotentes, este miércoles, a un saqueo sistemático de sus concesiones por militares.
Esta mañana alrededor de las 9, Guinéenews© fue testigo de estos actos de vandalismo y saqueo orquestados por un grupo de militares había a bordo de un camión buque de carga y un pick-up azul.
Durante el desarrollo de la operación, la carretera que conduce al CMIS permaneció bloqueada en los dos sentido a toda circulación por elementos excesivamente armados de kalachnikovs e incluso de lanza cohete. ¡Acercándose más cerca ellos y cuando se quiere compadecer con un militar que garantizaba la cobertura de sus amigos por un' buenos días! jefe ', inmediatamente lo lanzó, de un tono seco y desdeñoso: 'pasar sino, no necesito de más palabras. Porque estos policías y esta gente de aquí a quieren minimizarnos… 'toda la operación sólo habrá durado una mitad hora.
Los militares al volver a entrar en las concesiones avanzaban
el pretexto engañoso según el cual estas familias eran cómplices de los policías, sostuvieron a algunos testigos a Guinéenews©.
Como pueden constatarlo sobre fotografías, se pusieron literalmente algunas casas a bolso. Se llevaron algunos colchones, muebles, del dinero efectivo, los televisores, los climatizadores, refrigeradores y otros aparatos electrodomésticos. En la bonita familia de KPC, se arrancaron y se llevaron dos climatizadores así como colchones en resorte.
Conviene recordar que KPC, el PRESIDENTE de la sociedad Gui-Co-Pres perdió uno de sus grandes hermanos tras los ataques de ayer contra el CMIS. Benoit Camara, es su nombre. Se encerraba en su peluquería, situada no lejos del CMIS cuando una bala perdida el alcanza. Según nuestros testimonios, se murió sobre el golpe. Su entierro por otra parte está previsto por este jueves.
Al principio de los militares, las víctimas que vivieron estos abusos militares intentaban volver a entrar en contacto con los otros miembros de la familia. Inmediatamente in situ, los curiosos, los habitantes que temían ser los próximos objetivos así como las víctimas dejaron estallar una cólera negra contra los militares saqueadores.
Entre hacer el SIT-en delante de la residencia del PM, Dr. Ahmed Tidiane Souaré que se encuentra a algunos cables para protestar contra su suerte e ir a hacer declaraciones de protesta sobre las ondas de radios privadas, las víctimas no sabían quienes elegir para hacer oír su raso cuenco total.
Dopo la presa del CMIS, famiglie vicine sono ora saccheggiate da soldati
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Certamente, gli abitanti della zona del Camayenne ne non finiscono con i loro disinganni durante gli eventi di quest'ultimi giorni!
Dopo le scene violente di guérilla urbana che si sono consegnati i soldati e poliziotti che si erano tagliati nella loro base del CMIS e che avranno girato finalmente al vantaggio dei primi, famiglie situate nella vicinanza immediata di questa società della polizia al Camayenne hanno assistito impotenti, questo mercoledì, ad un pillage sistematico delle loro concessioni da parte di soldati.
Questa mattina intorno a 9 ore, Guinéenews© è stato pilota di questi atti di vandalismo e di pillage orchestrati da un gruppo di soldati che vi erano venuti a bordo di un autocarro cargo ed una pick-up blu.
Durante lo svolgimento delle operazioni, la strada che conduce alla CMIS è restato bloccata nei due sensi a qualsiasi circolazione da elementi molto armati di kalachnikovs ed anche di lancia razzo. Avvicinandosi più vicino a loro e quando si è voluto sympathiser con un soldato che garantiva la copertura dei suoi amici per un'buongiorno! capo ', li ha immediatamente lanciati, di un tono secco e sdegnoso: 'passare soltanto, non ho bisogno di troppo di parole. Perché questi poliziotti e questa gente di qui vogliono ridurrli al minimo… 'tutta l'operazione sarà durato soltanto un mezzo ora.
I soldati rientrando nelle concessioni avanzavano
il pretesto fallace secondo il quale queste famiglie erano complici dei poliziotti, hanno sostenuto alcuni testimoni a Guinéenews©.
Come potete constatarlo su fotografie, case sono state letteralmente messe a borsa. Materassi, mobili, del denaro liquido, dei televisori, dei climatiseurs, frigoriferi ed altri apparecchi elettrodomestici sono stati portati via. Nella bella famiglia di KPC, due climatiseurs sono stati strappati e portati via come materassi in molla.
Occorre ricordare che KPC, il Presidente della società Gui-Co-Pres ha perso uno dei suoi grandi fratelli a seguito degli attacchi d'ieri contro la CMIS. Benoît Camara, sono il suo nome. Calfeutré nel suo salone di coiffure, situato non lontano dalla CMIS quando una palla persa ha raggiunto. Secondo le nostre prove, ne è morto sul colpo. La sua sepoltura è del resto prevista per questo giovedì.
Alla partenza dei soldati, le vittime che hanno vissuto quest'abusi militari provavano ad entrare in contatto con gli altri membri della famiglia. Immediatamente sul posto, gli oziosi, gli abitanti che temevano di essere i prossimi obiettivi e le vittime hanno lasciato scoppiare una rabbia nera contro i soldati predatori.
Tra fare il SIT dinanzi alla residenza del PM, dott. Ahmed Tidiane Souaré che si trova ad alcune gomene per protestare contro la loro sorte ed andare fare dichiarazioni di protesta sulle onde di radio private, le vittime non sapevano che scegliere per fare intendere la loro corrente ciotola totale.
Nach der Ergreifung des CMIS werden benachbarte Familien jetzt von Soldaten geplündert
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Tatsächlich beenden die Einwohner des Viertels Camayenne davon nicht mit ihren Verdrussen während der Ereignisse dieser letzten Tage!
Nach den gewalttätigen Guerillaszenen städtisch, die die Soldaten und Polizeibeamte sich geliefert haben, die sich in ihrer Basis des CMIS weggestrichen hatten, und die schließlich zum Vorteil der Ersten gedreht haben wird, Familien, die in der unmittelbaren Nachbarschaft dieser Gesellschaft der Polizei an Camayenne angesiedelt sind, machtlos an diesem Mittwoch eine systematische Plünderung ihrer Konzessionen durch Soldaten erlebt haben.
Dieser Morgen In der Nähe von 9 Stunden war Guinéenews© von diesen Vandalismus- und Plünderungshandlungen témoin, die durch eine Soldatengruppe orchestriert wurden, die dahin an Bord eines Lastwagens Frachtflugzeug und ein blaues pick-up gekommen waren.
Während des Verlaufs der Operationen die Straße, die zum CMIS führt geblieben an jedem Verkehr durch schwer bewaffnete Elemente von kalachnikovs in beide Richtungen blockiert und sogar der Raketelanze. Indem man sich mehr in der Nähe sie angeht und wenn man mit einem Soldaten symphatisieren wollte, der die Decke seiner Freunde durch un' versicherte guten Tag Tag! Chef 'hat er uns sofort von einem trockenen und verächtlichen Ton eingeführt: 'nur überzugehen benötige ich nicht zu viele Worte. Weil diese Polizeibeamten und diese Leute von hier uns minimieren wollen… wird 'alles, die Operation nur eine Hälfte gedauert haben Stunde.
Die Soldaten indem sie in die Konzessionen zurückkehrten rückten den
trügerischen Vorwand vor, nach dem diese Familien Mittäter der Polizeibeamten waren, einige Zeugen an Guinéenews© unterstützt haben.
Wie Sie es auf Photos feststellen können, sind Häuser wortwörtlich an Sack gestellt worden. Matratzen, Möbel vom flüssigen Geld der Fernseher, der Klimaanlagen, Kühlschränke und anderer Elektrogerätgeräte sind mitgenommen worden. In der schönen kpc-Familie sind zwei Klimaanlagen herausgerissen und sind ebenso wie Matratzen in Feder mitgenommen worden.
Es empfiehlt sich daran zu erinnern, daß KPC, der Aufsichtsratsvorsitzende der Gesellschaft Gui-Co-Pres einen von ihren großen Brüdern infolge der Angriffe von gestern gegen das CMIS verloren hat. Benoît Camara, ist es sein Name. Er wurde in seinem Frisursalon abgedichtet, der nicht weit weg vom CMIS angesiedelt ist, wenn ein verlorener Ball erreicht hat. Nach unseren Zeugenaussagen ist er daran auf dem Hieb gestorben. Sein Begräbnis ist im übrigen für diesen Donnerstag vorgesehen.
Am Anfang der Soldaten die Opfer, die gelebt haben, versuchten diese Militärmißbräuche, in Kontakt mit den anderen Familienmitgliedern zurückzukehren. Sofort vor Ort, die Schaulustigen, ließen die Einwohner, die befürchteten die nächsten Ziele sowie die Opfer zu sein, einen schwarzen Zorn gegen die Plünderersoldaten explodieren.
Zwischen das SIT-in vor dem Wohnsitz des PM zu machen Dr. Ahmed Tidiane Souaré, das sich an einigen encablures befindet, um gegen ihr Schicksal zu protestieren und Protesterklärungen über die privaten Radiowellen machen zu gehen, wußten die Opfer nicht, die zu wählen, um ihr Arbeitsfloß Gesamtschüssel hören zu lassen.
Após a tomada do CMIS, famílias vizinhas agora são pilhadas por militares
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Decididamente, os habitantes do bairro do Camayenne não terminam com os seus desgostos durante os acontecimentos destes últimos dias!
Após violentas as cenas guérilla urbano que entregaram-se os militares e polícias que se tivessem cortado na sua base do CMIS e que terão girado finalmente à vantagem dos primeiros, famílias situadas na vizinhança imediata desta companhia da polícia ao Camayenne assistiram impotentes, esta quarta-feira, à uma pilhagem sistemática das suas concessões por militares.
Esta manhã ao redor 9 horas, Guinéenews© foi de controlo destes actos de vandalismo e de pilhagem organizados por um grupo de militares que tivesse havido à bordo de um camião cargueiro e um pick-up azul.
Durante o desenrolar das operações, a estrada que efectua ao CMIS continuou a ser bloqueada nos dois sentidos à qualquer circulação por elementos pesadamente armados de kalachnikovs e mesmo de lança subida. Aproximando-se mais perto deeles e quando quis-se sympathiser com um militar que assegurava a cobertura dos seus amigos por un' bom-dia! chefe ', imediatamente tem-nos lançado, de um tom seco e desdenhoso: 'passar apenas, não tenho necessidade demasiada de palavras. Porque estes polícias e estas pessoas aqui querem minimizar-nos… 'qualquer a operação terá durado apenas uma metade hora.
Os militares retornando nas concessões avançavam
o pretexto falacioso segundo o qual estas famílias eram cúmplices dos polícias, apoiou certos testemunhos à Guinéenews©.
Como pode constatá-lo sobre fotografias, casas literalmente foram postas à saco. Matelas, móveis, do dinheiro líquido, as das televisões, dos aparelhos de ar condicionado, refrigeradores e outros aparelhos electrodomésticos emportés. Bonita na família de KPC, de dois aparelhos de ar condicionado foram arrancados e emportés assim como matelas saltar.
Convem recordar que KPC, o PRESIDENTE da sociedade Gui-Co-Pres perdeu um dos seus grandes irmãos na sequência dos ataques de ontem contra o CMIS. Benoit Camara, é o seu nome. Calfeutré na sua feira coiffure, situada não distante do CMIS quando uma bola perdida atingiu. De acordo com os nossos testemunhos, morreu sobre o golpe. O seu enterro de resto está previsto por esta quinta-feira.
À partida dos militares, as vítimas que viveram estes abusos militares tentavam retornar em contacto com os outros membros da família. Imediatamente sobre o lugar, os tensores, os habitantes que temiam ser os próximos alvos bem como as vítimas deixaram estoirar uma cólera preta contra os militares pilleurs.
Entre fazer o assento-dentro na frente da residência do PM, Dr. Ahmed Tidiane Souaré que se encontra alguns encablures para protestar contra o seu destino e ir fazer declarações de protesto sobre as ondas de rádios privadas, as vítimas não sabiam que escolher para fazer entender seu ras taça total.
After the catch of the CMIS, close families are now plundered by soldiers
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Definitely, the inhabitants of the district of Camayenne do not finish any with their vexations during the events of these last days!
After the violent scenes of urban guerrilla warfare that the soldiers and police officers delivered themselves who had cut off themselves in their base from the CMIS and which will have turned finally to the advantage of the first, of the families located in the immediate vicinity of this company of the police force at Camayenne assisted impotent, this Wednesday, with a systematic plundering their concessions by soldiers.
This morning around 9 a.m., Guinéenews© was pilot of these acts of vandalism and plundering orchestrated by a group of soldiers who had come there on board a truck cargo liner and a record player blue.
During the course of operation, the road which leads to the CMIS remained blocked in the two directions with any circulation by elements heavily armed with kalachnikovs and even of lance rocket. While approaching more close to them and when one wanted to sympathize with a soldier who ensured the cover of his friends by un' hello! chief ', it launched us at once, of a dry and scornful tone: 'to only pass, I do not need too many words. Because these police officers and these people from here want to minimize us… 'All the operation will have lasted only one half hour.
The soldiers while returning in the concessions advanced
the fallacious pretext according to which these families were accomplices of the police officers, certain witnesses with Guinéenews© supported.
As you can note it on photographs, of the houses were literally put at bag. Mattresses, pieces of furniture, cash, television sets, air-conditioners, refrigerators and other apparatuses electric household appliances were carried. In the beautiful family of KPC, two air-conditioners were torn off and carried just as of the mattresses out of spring.
It is advisable to recall that KPC, the chairman of the company GUI-Co-Near lost one of his/her big brothers following the attacks of yesterday against the CMIS. Benoit Camara, it is his name. It was blocked up in its hairdressing salon, located not far from the CMIS when a stray bullet reached. According to our testimonys, he died about it on the blow. Its burial is planned besides for this Thursday.
At the beginning of the soldiers, the victims which lived these military abuses tried to return in liaison with the other members of the family. Immediately on the spot, the idlers, the inhabitants who feared to be the next target ones as well as the victims let burst a black anger against the soldiers plunderers.
Between making the sit-in in front of the residence of the PM, Dr. Ahmed Tidiane Souaré who are with some encablures to protest against their fate and to go to make statements of protest on the waves of private radios, the victims could not what choose to make hear their short-nap cloth total bowl.
Efter fånga av CMISEN, nära familjer har nu plundrats av soldater
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Bestämt avslutar invånarna av området av Camayenne inte några med deras förargelser under händelserna av dessa sist dagar!
Efter de våldsamma platserna av stads- gerillasoldatkrig, som soldaterna och polisarna levererade, sig själv, som hade klippt av, sig själv i deras basera från CMISEN och, som ska, har vänt slutligen till fördelen av första, av familjerna som lokaliseras i den omgående vicinityen av detta företag av polisstyrkan på Camayenne hjälpt impotent, denna onsdag, med ett systematiskt plundra deras medgivanden av soldater.
I morse var omkring 9 A.m., Guinéenews© pilot- av dessa agerar av vandalism och att plundra som iscensattes av en grupp av soldater som hade kommit där ombord en åka lastbillasteyeliner och en skivspelareblått.
Under jaga av funktionen vägen som blytaket till CMISEN återstod blockerad i de två riktningarna med någon cirkulation av beståndsdelar som beväpnades tungt med kalachnikovs och som var jämna av lanceraket. Stunder som nästan att närma sig dem och, när en önskade att sympatisera med en soldat som såg till täcka av hans vänner vid unhälsningar! chefen ', lanserade det oss strax, av ett torrt, och spotskt tona: 'endast att passera, behöver jag inte för många uttrycker. Därför att dessa polisar och dessa folk önskar härifrån att minimera oss…, 'Har alla ska funktion varat endast en - den halva timmen.
Soldaterna fördriver gå i de avancerade medgivandena
det fallacious svepskälet, som dessa familjer var medbrottslingar enligt av polisarna, bestämda vittnen med stöttade Guinéenews© tillbaka.
Som du kan notera, fotograferar det på, av husen sattes formligen på hänger lös. Madrasser lappar av möblemang, kassa, televisionuppsättningar, air-conditioners, kylskåp, och andra elektriska hushållanordningar för apparaturar bars. I den härliga familjen av KPC var två air-conditioners sönderrivna av och buret precis, som av madrasserna ut ur fjädra.
Det är tillrådligt att återkalla att KPC, ordföranden av företaget GUI-Co-Near borttappad av his/hennes storebröder efter attackerna av gårdaget mot CMISEN. Benoit Camara, är det hans känt. Det blockerades upp i dess friseringsalong som inte långtifrån lokaliserades CMISEN, då en tillfällig kula nådde. Enligt våra testimonys dog han om det på slaget. Dess jordfästning planeras förutom för denna torsdag.
På början av soldaterna försökte offren, som bodde, dessa militära missbruk att gå tillbaka i förbindelse med de andra medlemmarna av familjen. Omgående på fläcken, l5At soffliggarna, invånarna, som fruktade för att vara det nästa uppsätta som mål, såväl som offren bristning en svart ilska mot soldatplundrarearna.
Mellan danande sitta-i framme av uppehållet av PMEN, Dr. Ahmed Tidiane Souaré, som är med några encablures som ska protesteras mot deras öde, och att gå att göra meddelanden av protest på vinkar av privata radior, offren kunde inte vad väljer att göra för att höra deras för kortsluta-att ta sig en tupplur torkdukeslutsummabunken.
После того как задвижка CMIS, близкие семьи теперь ограблена воинами
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Определенно, жителя заречья Camayenne не заканчивают любые с их vexations во время случаев этих последних дней!
После яростных мест урбанской войны guerrilla воины и полицейские сами поставили cut off в их основании от CMIS и повернет окончательно к преимуществу первой, из семей расположенных в немедленно близости этой компании усилия полиций на impotent помогать Camayenne, эта среда, с систематическим грабящ их уступки воинами.
Это утро вокруг 9 A M, Guinéenews© был пилот этих актов вандализма и грабить оркестрованных группой в составе воины которые пришли там на вкладыше груза тележки и рекордной сини игрока.
During the course of деятельность, дорога которая водит к CMIS остала преграженной в 2 направлениях с любой циркуляцией элементами тяжело подготовленными с kalachnikovs и ровными ракеты lance. Пока причаливающ больше close to они и когда одно хотело посочувствовать с воином обеспечил крышку его друзей un здравствуйте!! вождь ', оно запустило нас сразу, сухого и scornful тона: 'только пройти, мне не нужны too many слов. Потому что эти полицейские и эти люди отсюда хотят уменьшить нас… 'Полностью деятельность продолжит только половин часов.
Воины пока возвращающ в уступках выдвинул
fallacious претекст согласно эти семьи были соумышленниками полицейских, одни заверители при поддержанное Guinéenews©.
По мере того как вы можете заметить его на фотоснимках, домов буквальн положил на мешок. Были снесены тюфяки, предметы мебели, наличные деньги, комплекты телевидения, air-conditioners, холодильники и другие бытовые приборы приборов электрические. В красивейшую семью KPC, 2 air-conditioners были сорваны и снесены как раз от тюфяков из весны.
Целесообразно вспомнить что KPC, руководитель компании GUI-Co-Близкое lost одного его/ее большие братьев следуя за нападениями вчера против CMIS. Benoit Camara, будет его именем. Оно было прегражено вверх в своем салоне hairdressing, расположенном не far from CMIS когда рассеянная пуля достигла. Согласно нашим testimonys, он умер о ем на дуновении. Свое захоронение запланировано кроме на этого четверга.
На начале воинов, жертвы которые жили эти воинские злоупотребления попытались возвратить in liaison with другие члены семьи. Немедленно на пятне, зеваки, жителя которые опасались для того чтобы быть очередной задачей одни так же, как жертвы препятствовали взрыву черный гнев против plunderers воинов.
Между делать сидеть-в перед резиденции PM, Др. Ahmed Tidiane Souaré с некоторыми encablures, котор нужно опротестовать против их судьбы и пойти сделать заявления протеста на волнах приватных радиоих, жертвы не смогло выбирают сделать для того чтобы услышать их bowl итога ткани скоро-ворсины.
Na het nemen van CMIS, worden naburige families nu door militairen geplunderd
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Waarachtig eindigen erover de inwoners van de wijk van Camayenne niet met hun teleurstellingen gedurende de gebeurtenissen van deze laatste dagen!
Na de heftige scènes van guerrilla stads die zich de militairen en de politieagenten hebben geleverd die zich in hun basis van CMIS hadden ingehouden en die tenslotte aan het voordeel van de eersten zullen gericht hebben, families die in de directe nabijheid van deze maatschappij van de politie op Camayenne worden geplaatst, machteloos, deze woensdag, van een systematische plundering van hun concessies door militairen getuige zijn geweest.
Vanochtend omstreeks 9 uur, is Guinéenews© getuige van deze handelingen van vandalisme en plundering geweest die door een groep militairen worden georkestreerd, die er aan boord van een vrachtwagen vrachtschip en een blauwe pick-up waren gekomen.
Gedurende het verloop van de verrichtingen, de weg die tot CMIS is gebleven geblokkeerd in beide richtingen aan elk verkeer door zwaar gewapende elementen van kalachnikovs leidt en zelfs van lans raket. Door zich meer dichtbij hen te naderen en wanneer men met een militair heeft willen sympathiseren die de dekking van zijn vrienden per un' goedendag waarborgde! hoofd ', heeft hij ons meteen, van een droge en geringschattende toon gelanceerd: 'alleen maar voorbijgaan, heb ik geen behoefte aan te veel woorden. Omdat deze politieagenten en deze mensen vóór ons willen bagatelliseren… 'heel zal de verrichting slechts een half uur geduurd hebben.
De militairen door in de concessies binnen te komen gingen
het bedrieglijke voorwendsel vooruit volgens dewelke deze families medeplichtigen van de politieagenten waren, bepaalde getuigen aan Guinéenews© hebben ondersteund.
Zoals u het kunt vaststellen op foto's, werden huizen letterlijk aan zak gezet. Matrassen, meubels, van het vloeibare geld, van de televisies, van de air-conditioners, ijskasten en andere elektrische huishoudapparaten werden afgehaald. In de mooie familie van KPC, werden twee air-conditioners getrokken en evenals matrassen in bevoegheid afgehaald.
Het is nodig om eraan te herinneren dat KPC, PDG van de vennootschap Gui-Co-Pres een van zijn grote broers na de aanvallen van gisteren tegen CMIS hebben verloren. Benoît Camara, is het zijn naam. Hij werd in zijn salon van coiffure gebreeuwd, niet gelegen ver van CMIS wanneer een verloren kogel heeft bereikt. Volgens onze getuigenissen, is hij op de slag gestorven ervan. Zijn begrafenis is trouwens voor deze donderdag voorzien.
Vanaf de militairen, de slachtoffers die hebben geleefd probeerden deze militaire misbruiken in contact met de andere leden van de familie binnen te komen. Meteen ter plaatse, badauds, hebben de inwoners die vreesden om het volgende doelwit evenals de slachtoffers te zijn een zwarte woede tegen de plundermilitairen laten barsten.
Tussen sit doen voor de woonplaats van PM, Dr. Ahmed Tidiane Souaré die aan enkele encablures wordt om tegen hun lot te protesteren en verklaringen van protest op de golven van particuliere radio's te gaan afleggen, wisten de slachtoffers niet die kiezen om hun ras totale kom te laten horen.
عقب سلبت المزلاج من ال [كميس], أسرات قريبة الآن بجنديات
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
بالتّأكيد, لا ينهي الساكنات من المنطقة [كمنّ] أيّ مع إغاظتهم أثناء الحادثات من هذا أيام متأخّرة!
بعد المشاهد عنيفة من [غرّيلّا ورفر] مدنيّة أنّ الجنديات وضابط شرطة سلّموا بنفسي الذي كان قد توقّفبنفسي في قاعدتهم من ال [كميس] وأيّ يتلقّى سيلتفت أخيرا إلى الميزة من الأولى, من الأسرات يحدّد في المنطقة مجاورة فوريّة من هذا شركة من الشرطة قوة في [كمنّ] يساعد عاجز جنسيّا, هذا يوم الأربعاء, مع نظاميّة يسلب امتيازاتهم بجنديات.
هذا صباح حوالي 9 كان صباحا, [غيننوس] طيارة من هذا أعمال من تخريب ويسلب ينظّم بمجموعة الجنديات الذي كان قد أتى هناك [أن بوأرد] شاحنة [كرغو لينر] و[ركرد بلر] اللون الأزرق.
أثناء عملية, بقي الطريق أيّ يقود إلى ال [كميس] يسدّ في الاثنان اتّجاهات مع أيّ دوران بعناصر بثقل يسلّح مع [كلشنيكوفس] ويتساوى من رمح صاروخ. بينما يقارب أكثر [كلوس تو] هم وعندما أراد واحدة أن يتعاطف مع جندية الذي ضمن التغطية من صديقاته ب [أون'] مرحبا! رئيس ', أطلقنا هو فورا, من جافّة ونغمة [سكرنفول]: 'أن فقط مررت, لا يحتاج أنا [توو مني] كلمات. لأنّ هذا ضابط شرطة وهذا الناس من هنا يريدون أن يقلّلنا… 'سيدوم [ألّ ث] عملية يتلقّى فقط [أن-هلف] ساعة.
الجنديات بينما يرجع في الامتيازات تقدّم
الذريعة مغالطة وفقا ل أيّ هذا أسرات كانوا شريكات من الضابط شرطة, شواهد مؤكّدة مع [غيننوس] يساند.
وضعت بما أنّ أنت يستطيع لاحظت هو على صور, من المنازل كان حرفيّا في حقيبة. حملت أفرشة, [بيس وف فورنيتثر], نقد, تلفزيون مجموعة, [أير-كنديأيشنرس], برادات وأخرى أجهزة [هووسهولد بّلينس] كهربائيّة كان. في الأسرة جميلة [كبك], مزّقت اثنان [أير-كنديأيشنرس] كان باتّجاه آخر وحملت فقط بدءا الأفرشة من نابض.
هو مستحسنة أن يتذكّر أنّ [كبك], الرئيس مجلس إدارة من الشركة [غي-ك-نر] ضائعة واحدة من [هيس/هر] [بيغ بروثر] يتبع الهجوم الأمس ضدّ ال [كميس]. بنوا [كمرا], هو اسمه. هو كان سددت فوق في ه [هيردرسّينغ] صالون, يحدث لا [فر فروم] ال [كميس] عندما بلغ رصاصة شاردة. وفقا ل [تستيمونس] نا, مات هو حول هو على الضرب. خطّطت قبره فضلا عن ل هذا يوم الخميس.
في البداية من الجنديات, حاول الضحايا أيّ عاش هذا أسواء عسكريّة أن يرجع [إين لييسن ويث] الأخرى أعضاء من الأسرة. فورا على البقعة, ترك الترس وسيط, الساكنات الذي خشي أن يكون الهدف تالية أحد [أس ولّ س] الضحايا انفجار حالة سوداء ضدّ الجنديات [بلوندرر].
بين يجعل ال [ست-ين] أمام الإقامة من البعد الظّهر, [در.]. استطاع أحمد [تيدين] [سور] الذي يكون مع بعض [إنكبلورس] أن يحتجّ ضدّ قدرهم وأن يذهب أن يجعل بيانات من إحتجاج على الموجات من راديووات خاصّة, الضحايا لم ماذا يختار أن يجعل سمعت هم [شورت-نب] قماش مجموعة قصع.
|
|
|
|
 |
La chasse aux policiers continue à Conakry
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Depuis mardi 17 juin 2008 une opération de ratissage lancée par les autorités militaires du pays contre les policiers insurgés continue de se faire entendre.
Mis en déroute dans leur base de CMIS au Cameroun depuis hier 17 juin, les agents insurgés de la police guinéenne sont encore obligés, ce 18 juin 2008, de rester en cachette. Cette grande opération de ratissage est actuellement menée par les soldats de l’armée, ceux-là même, il y a deux semaines, qui avaient mis la population, lors de leur revendication, dans une angoisse totale. Cette poursuite musclée qu’ils mènent - des cas de vols de portables et d’argent sur des civils sont signalés - à la recherche des policiers les a permis de mettre la main sur plusieurs d’entre ces derniers dans la nuit du 17 au 18 juin 2008.
Des jeunes recrues, mêlés ou pas à la mutinerie, en passant par des éléments des antigangs et autres inspecteurs.....personne parmi les policiers ne semble être épargnée par cette chasse aux sorcières.
En haute banlieue tout comme à Kaloum, une fouille systématique des maisons sont org | |